Skip to main content

How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes

1,691,415 Views

14,627 Questions Answered

TEDEd Animation

Let’s Begin…

Language is complex, and when abstract or nuanced concepts get lost in translation, the consequences may be catastrophic. Given the complexities of language and cultural exchange, how do these epic miscommunications not happen all the time? Ewandro Magalhaes explains how much of the answer lies with the skill and training of interpreters to overcome language barriers.

For most of history, interpretation was done consecutively rather than simultaneously. What are the differences between these two methods of interpreting?

Sign in to answer question

About TED-Ed Animations

TED-Ed Animations feature the words and ideas of educators brought to life by professional animators. Are you an educator or animator interested in creating a TED-Ed Animation? Nominate yourself here »

Meet The Creators

  • Educator Ewandro Magalhaes
  • Script Editor Amy Adkins
  • Director Andrew Foerster
  • Artist Joren Cull
  • Sound Designer Howard Sinden
  • Narrator Addison Anderson

More from Playing with Language